Arts >> Sztuka i rozrywka >  >> Teatr >> Monologi

Jakie są trzy słowa Indian północno-wschodnich Irokezów, które stały się częścią języka angielskiego?

Należy przyznać, że „Irokezi” to termin używany przez europejskich kolonizatorów i nie jest samookreśleniem. Haudenosaunee, znane również jako Sześć Narodów, mają bogate i różnorodne dziedzictwo językowe.

Jednak trudno jest wskazać konkretne słowa z określonych języków Konfederacji Haudenosaunee, które stały się częścią języka angielskiego. Chociaż niektóre słowa zostały przyjęte, często trudno jest prześledzić ich dokładne pochodzenie i to, czy pochodzą z tego, czy innego języka.

To powiedziawszy, oto trzy przykłady słów, które mają korzenie w językach rdzennych, prawdopodobnie włączając niektóre z Haudenosaunee, które zostały przyjęte w języku angielskim:

1. „Mokasyny”: Słowo to odnosi się do rodzaju miękkiego skórzanego buta noszonego przez rdzenną ludność. Prawdopodobnie pochodzi od słowa w językach algonkińskich, którymi posługiwało się wiele grup w Ameryce Północnej, w tym niektóre z granic Haudenosaunee.

2. "Sachem": To słowo odnosi się do przywódcy lub wodza, szczególnie wśród rdzennej ludności. Uważa się, że pochodzi od słowa z języków algonkińskich, prawdopodobnie z języków Narragansett lub Wampanoag.

3. „Wigwam”: Słowo to odnosi się do rodzaju domów w kształcie kopuły, tradycyjnie używanych przez różne grupy tubylcze, w tym niektóre na północnym wschodzie. Jego pochodzenie jest prawdopodobnie również algonkińskie, potencjalnie z języka Narragansett.

Warto zaznaczyć, że te słowa nie są jedynymi przykładami. Należy pamiętać, że Haudenosaunee mają bogaty język i kulturę, a wiele innych słów z ich języków mogło mieć wpływ na angielski, chociaż ustalenie ich dokładnego pochodzenia może być skomplikowane.

Monologi

Powiązane kategorie