* Azadón: Jest to najczęstsze słowo oznaczające „motykę” w języku hiszpańskim. Jest to narzędzie z długim, płaskim ostrzem, które służy do kopania i uprawy gleby.
* Escardillo: Słowo to jest również używane w odniesieniu do „motyki”, ale jest bardziej specyficzne dla rodzaju motyki używanej do pielenia.
* Rastrillo: To słowo może oznaczać „motyka”, ale częściej jest używane w odniesieniu do grabi.
* Zapapico: To słowo jest używane do określenia rodzaju motyki używanej do kopania rowów.
Oprócz tych słów istnieje również kilka terminów slangowych, których można użyć w odniesieniu do motyki.
* Puta: To słowo jest najczęstszym określeniem slangowym na „motykę”. Jest to określenie bardzo obraźliwe i należy go unikać.
* Zorra: Słowo to jest również używane w odniesieniu do motyki, ale nie jest tak obraźliwe jak „puta”.
* Perra: Słowo to może odnosić się do motyki, ale jest również używane w odniesieniu do psa.