- Son feos (rodzaj męski)
- Syn feas (żeński)
- Son poco atractivos (męski i żeński)
- Son antiestéticos (męski i żeński)
„Feo” i „fea” to najbardziej bezpośrednie tłumaczenia, których można używać w nieformalnych sytuacjach. „Poco atractivos” to mniej bezpośredni sposób powiedzenia „paskudny” i może być preferowany w bardziej formalnych kontekstach. „Antiestéticos” to termin bardziej techniczny, oznaczający „nieestetyczny” i może być używany zarówno w sytuacjach nieformalnych, jak i formalnych.
Warto zaznaczyć, że słowo „feo” może mieć także znaczenie metaforyczne, odnoszące się do czegoś moralnie złego lub nieprzyjemnego. Można na przykład powiedzieć „Es una situación fea”, co oznacza „To okropna sytuacja”.