Allama Iqbal
Nikt nie rozumie, czym jesteśmy.
Hum ne kaisa hai ishq uska baan kya hum haiN
Kto wie, nie ma na świecie nikogo gorszego od nas
Ta obsesja polega na tym, że nie wiemy, czym jesteśmy.
Którego spotkaliśmy, jeśli jesteśmy z Ahl-e-Wafaa.
Z którego jesteśmy zjednoczeni, jesteśmy Ahl-e-Jafa.
Spójrz na serce, w którym nagle zatrzepotały zmysły.
Dlaczego to jest miłość? Dlaczego wiesz, czym jesteś?
Czy nie rozumiecie, że ktoś miał coś do oddania Bogu?
Jeśli jesteś ahl-e-haram, to dlaczego jesteś muzułmaninem?
Gdzie jest mądrość w moim sercu, a nie na brzegu
Mam ten czas, żeby zadać sobie pytanie:kim jesteś?
Kiedy nikt nie podniósł kurtyny, my
Nie przyodzialiśmy tak oczu, czym jesteśmy?
To pragnienie gham-e-ishq hai aadat hai musalasal
Nie jesteśmy sami. Co jest w moim sercu?
Gniew Boży ciąży na sercach potępionych.
Teraz trzeba się przekonać, skąd wiemy o tym miejscu.
Teraz przychodzą te sny, ci, którzy nie chcą przyjść
Nie znaleźliśmy niczego w miłości, mamy
Kiedy na świat spadł ucisk Afganistanu
Obudziliśmy Khuddari-e-Milat.
Mamy nadzieję na poranną chwałę wielkiego świata.
Ożywiliśmy się miłością miłości.
Siły wroga są nasze aż do teraz.
Nie uratowaliśmy społeczności muzułmańskiej.
Nikt mi nie będzie mówił, czym jest twoje uwielbienie
Ishq-e-khudi hai to nucić ne khuda paaya hum hai.
Dlaczego nie widzisz tego, jak nas widzisz?
Jesteśmy dumni, jesteśmy szczęśliwi w ich miłości.
To, co jest ukryte przed oczami świata, może również pozostać ukryte.
Teraz pokazujemy tę samą osobę prosto z serca.
Spójrz na tego tamadun i zobacz, kto tu jest.
Sami siebie wychowaliśmy i stworzyliśmy.
Nie spotykaliśmy się z Wami o poranku i w wyjątkowych porach.
Dziś ten poranek jest także dniem i nawet dni szczególne są dniem.