Recruit znajomych do zapoznania się z dialogu głośno dla Ciebie . Niestety początkujący scenarzyści są często tak ochronną ich pracy , że tylko czytać je po cichu do siebie . Problemem jest to , że praktycznie wszystko może brzmieć genialny w swojej głowie . Jeśli masz napisane długie wyroki , które zajmują dwa pełne oddechy do udzielania , obejmować kombinacje pióro Twister słów lub śmieszną frazeologii , takich jak " Właśnie zobaczyłem coś przenieść na Uran " , ucho złapie więcej Ciekawostki niż oczami .
Łódź 2
Spójrz na każdej stronie skryptu. Jeśli jest tonastępstwo jednego akapitu masywny po drugiej, twoje postacie mówią zbyt wiele wystąpień . Nadmierne wypowiedzi nie tylko walić się stymulacji tej historii , ale będzie również nosił publiczności , ponieważ wszystkie dajesz im to gra w tenisa z gadających głów . Zerwać te długie przemówienia z przerwami i działania. Dążyć do jak dużo białej przestrzeni na każdej stronie , jak to możliwe .
3
Koło każdym razempostać jest skierowana imiennie . W normalnych rozmów , ludzie zazwyczaj nie powtarzać nazwy wzajemnie do siebie , zwłaszcza jeśli są tylko dwie osoby w pokoju. Ile użycie nazwy jest na określony cel (czyliwprowadzenie ,ostrzeżenie ,zarzut , itp ) , pominięcie go . Widząc te wszystkie kręgi na skrypcie wyleczy cię z tym wspólnego zwyczaju dość szybko.
4
Minimalizacja użycia nawiasów wskazówki, jak dostarczyć linii (czyli ze złością , szczęśliwie, niestety ) . Jeśli dialog jest dobrze napisane , wszystkie te przysłówki są całkowicie zbędne , nie wspominając, że oni również jeść cennej przestrzeni linii , jeśli stosowane nadmiernie . Wyjątkiem jest sytuacja, gdybrak będzie na działającej pojęcia pochylać zamierzone znaczenie linii (czylisposób, w jakimówi się linia jest sprzeczne z ogólnie przyjętą interpretacją samych słów ) .
5
Napisz dialektów obcych w zwykłym języku angielskim , a nie pisowni wszystkiego fonetycznie . Pisarze zawsze myślą, że robią aktorom przysługę napisaniu zwrotów, takich jak " mwah Pardone ay ale verr Iz Zah railvay stahzion " . Potrzeba czasu, aby odczytać wszystkie ten bełkot , kiedy można po prostu napisać " z francuskim akcentem " w nawiasach powyżej linii iaktor będzie wiedział dokładnie, co robić .
6
Zaznacz wszystkie linie dowolny pojedynczy znak , który mówi w dialekcie i czytać je poprzez jak gdyby były jednym ciągły monolog . Pomoże to określić, jeśli nie zostaliśmy konsekwentny w ich dialekcie , gramatyki i słownictwa w całym skrypcie . Zrób to dla każdego z bohaterów , zwłaszcza jeśli pracują nad scenariuszem przez długi okres czasu ; łatwo jest zapomnieć swoje "głosy " i mają charakter , który rozpoczął się w ustawie 1 mówi "nie " i " będzie " skończyć mówiąc królowej angielsku przez końcowych kredytów .
7
wyeliminować zbędne dialog nie posuwa fabuły , ujawnić nowe wymiary postaci, lub pomóc w rozwiązaniu konfliktu . Masz tylko 95-120 stron opowiedzieć pełną historię ; nie marnuj go na " Jak się masz? /Jestem w porządku /Co mamy na obiad ? /Oh , nie wiem /Czego chcesz ? " . Chociaż te urywki gadać uruchomić szerzący się w prawdziwym życiu ,realistyczny cel umacnianie dialogu na ekranie jest wiedzieć, kiedy , aby wyeliminować wszystkie wypełniacz , który po prostu nie iść nigdzie .
8
zrestrukturyzować , że każdy dialog służy tylko do wyjaśnienia rzeczy do publiczności , że znaki prowadzące rozmowy prawdopodobnie już wiesz . Przykład : " Cóż, jeśli to nie jest mój starszy brat, Bob z Duluth którzy naprawia fortepiany dla życia i był żonaty 16 lat do statystka Vegas o nazwie Alice Cześć, Bob . " Jeśli coś znaczne potrzeby doprowadzenia do widzów , znaleźć kreatywne sposoby, aby to zrobić , że nie wiążą się przemówienia objaśniające .