Arts >> Sztuka i rozrywka >  >> Teatr >> Monologi

Jaki jest rzeczownik zbiorowy po włosku

Nie ma jednego, powszechnie zaakceptowanego rzeczownika zbiorowego po włosku dla „Word”. Jednak w zależności od kontekstu możesz użyć kilku różnych opcji:

Ogólne rzeczowniki zbiorowe:

* un insieme di zwolnienie warunkowe: Przekłada się to na „zestaw słów” i jest opcją neutralną i ogólną.

* un Gruppo di Parole: Oznacza to „grupę słów” i jest kolejną neutralną opcją.

Bardziej szczegółowe opcje:

* un vocabolario: Odnosi się to do „słownictwa” lub „zbioru słów” i jest dobrym wyborem, jeśli mówisz o języku lub konkretnym temacie.

* un leancho: Podobnie jak „Vocabolario”, to przekłada się na „leksykon” i implikuje kontekst formalny lub akademicki.

* un elenco di zwolnienie warunkowe: Oznacza to „listę słów” i jest odpowiednia, jeśli masz na myśli konkretną, zorganizowaną kolekcję.

Język figuratywny:

* un fmiume di zwolnienie warunkowe: Przekłada się to na „rzekę słów” i jest wyrażeniem przenośnym, które podkreśla obfitość słów.

* un torrerente di zwolnienie warunkowe: Podobnie jak „un fumie di zwolnienie warunkowe”, oznacza to „potok słów” i implikuje szybki przepływ języka.

Najlepszy wybór dla rzeczownika zbiorowego będzie zależeć od konkretnego kontekstu i zamierzonego znaczenia.

Monologi

Powiązane kategorie