1. Nadać tytuł lub pseudonim: To najczęstsze użycie. Możesz dub Ktoś „król dżungli”, jeśli wyróżnia się na podstawie określonej umiejętności lub aktywności.
2. Aby zastąpić oryginalny dialog innym językiem: Jest to powszechne w branży filmowej, w której filmy z języka obcego zastąpiły swój dźwięk w innym języku dla międzynarodowych odbiorców.
3. Knight Someone: Jest to termin historyczny, w którym władca dotknąłby kogoś mieczem, oficjalnie obdarzając im rycerstwo.
4. Aby nagrywać dźwięk na ścieżce: Jest to bardziej techniczne znaczenie związane z nagrywaniem i edytowaniem dźwięku.
Oto kilka przykładów:
* „Nazwaliśmy go„ królem gridiron ”za jego niesamowite umiejętności piłkarskie.”
* „Film został nazwany hiszpańskim w celu wydania w Ameryce Łacińskiej.”
* „król nazwał odważnego rycerza sir William.”
* „Inżynier dźwięku nazwał muzykę na utworze filmowym.”
Aby uniknąć zamieszania, najlepiej zwrócić uwagę na kontekst, w którym używane jest słowo „dub”.