Napisy: Napisy to tekst wyświetlany na ekranie podczas oglądania filmu lub programu telewizyjnego. Zapewniają pisemne tłumaczenie dialogu, a także inne ważne informacje, takie jak efekty dźwiękowe i identyfikacja mówcy. Napisy mogą być włączane i wyłączane przez widza.
Napisy: Napisy są podobne do napisów, ale są bardziej wszechstronne. Oprócz tłumaczenia dialogów podpisy zawierają także opisy informacji wizualnych, takich jak mimika, gesty i mowa ciała. Napisy są zwykle używane w transmisjach telewizyjnych na żywo lub w placówkach edukacyjnych.
Tłumacze języka migowego: Tłumacze języka migowego wykorzystują gesty rąk, mimikę i ruchy ciała, aby przetłumaczyć język mówiony na język migowy. Tłumaczy języka migowego można używać w różnych sytuacjach, w tym w kinach, studiach telewizyjnych i podczas występów na żywo.
KOSZYK: Tłumaczenie w czasie rzeczywistym z dostępem do komunikacji (CART) to rodzaj usługi transkrypcji, która zapewnia tłumaczenie języka mówionego na tekst pisany w czasie rzeczywistym. CART może być używany w różnych miejscach, w tym w klasach, na konferencjach i spotkaniach.
Urządzenia wibracyjne: Urządzenia wibracyjne to urządzenia, które przekształcają dźwięk w wibracje. Urządzenia te mogą być używane przez osoby niesłyszące lub niedosłyszące w celu wyczucia wibracji dźwięku, co może pomóc im zrozumieć, co się mówi.
Inne urządzenia wspomagające: Istnieje wiele innych urządzeń wspomagających, które mogą pomóc osobom niesłyszącym i niedosłyszącym w zrozumieniu filmów i telewizji. Urządzenia te obejmują słuchawki ze wzmacniaczem, listwy dźwiękowe i aparaty słuchowe.
Korzystając z tych różnych metod, osoby niesłyszące i niedosłyszące mogą cieszyć się filmami i telewizją tak jak wszyscy inni.