Formalne:
* Pozdrowienia o Harrym: Jest to bezpośrednie tłumaczenie „miotły Harry'ego” i byłoby najdokładniejsze, ale nieco niezgrabne.
* Magia Harry'ego Pottera: Jest to opcja bardziej opisowa, wykorzystująca magiczny aspekt miotły.
* Le Nimbus 2000: To specyficzna nazwa pierwszej wyścigowej miotły Harry'ego, która jest powszechnie znana.
Nieformalne:
* Le balai d'Harry: To bardziej swobodna wersja „miotły Harry’ego”.
* Le balai volant d'Harry: To zabawny sposób nawiązania do latającej miotły Harry'ego.
Możesz także użyć francuskiej nazwy modelu miotły, np. „Nimbus” lub „Firebolt”.
Ostatecznie najlepsza opcja zależy od kontekstu i poziomu formalności, jaki chcesz osiągnąć.