* „Deszcz jedzenia!” – Choć w filmie jest to dosłownie prawdą, wyrażenie to zostało użyte bardziej w przenośni, aby wyrazić podekscytowanie i zaskoczenie, podobnie jak moglibyśmy powiedzieć „Pada koty i psy” w przypadku ulewnego deszczu.
* „To cię przerosło.” - Wynalazek Flinta, FLDSMDFR, wymyka się spod kontroli i zdaje sobie sprawę, że znajduje się w trudnej sytuacji, z którą nie może sobie poradzić.
* „Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka.” - Chociaż nie zostało to wyraźnie powiedziane, pomysł dywersyfikacji wysiłków jest sugerowany, gdy wynalazek Flinta początkowo koncentruje się wyłącznie na jedzeniu.
Humor filmu opiera się bardziej na kalamburach i wizualnych gagach niż na tradycyjnych idiomach. Jednak przykład „deszczu jedzenia” pokazuje, jak wyrażenie może stać się ikoniczne i oddziaływać na odbiorców poza jego dosłownym znaczeniem, podobnie jak idiomy funkcjonują w języku.